您当前的位置:首页 > 媒体报道 > 教育资讯
媒体报道
课程特色
兼职推荐
标签
精彩视频
预约试听课

教老外汉语容易不容易

本文标签:教老外汉语

从来不会主动与人说教老外汉语容易不容易的问题,但因为从事对外汉语的工作,经常会有人问:刘老师,教老外汉语容易吧?你听,是容易吧?,不是容易吗?,那语气显然是说容易。更有甚者,说得更直截了当:教老外汉语还不容易!标准的反意疑问句,不仅说容易,还加强了语气。是啊,从小就稔熟于心的语言,标准的普通话,再加上汉语言文学专业的底子和伶牙俐齿,要说教老外汉语不容易还真不容易!说不容易,还真怕人家撇嘴说:你真会做秀!


  想想也是,在人们的想象中,教老外汉语就像教幼儿园的孩子一样简单。你说:你好!他们学:你好!你对他说:认识你我很高兴。他对你说:认识你我也很高兴。还有啥容易不容易的,人人可教之。


  真这样吗?告诉你一个例子,自己判断吧。


  一天,给大三的学生上课,课文的题目是《万里长城》,其中讲了孟姜女哭长城的故事,学生学得饶有兴致。课文里说:孟姜女走过万水千山,好容易到了长城。我随口习惯性地说:孟姜女走过万水千山,好不容易到了长城。反正这里好容易好不容易,都表示不容易、很难,没什么区别。但转念想,学生一定不知道,于是问:好容易到了长城好不容易到了长城意思一样不一样?果然,不出所料,十几个学生,绝大部分说不一样。


  在他们看来,好容易是很容易、不难的意思。那么,好不容易当然就是不容易、很难的意思。最后有一两个说意思一样的,容易或不容易,难或不难,但我知道他们是看我的表情懵的。于是,我得意洋洋地告诉他们:好容易到了长城好不容易到了长城都是很难、很不容易到了长城的意思。啊?!他们很吃惊,但懂了,也会了,还觉得汉语怪有意思的,肯定和否定竟然意思一样。


  下课时按计划让他们写一篇介绍罗马尼亚著名建筑的短文,顺便额外地让他们分别用好容易好不容易各造3个句子。不错吧?容易吧?教老外汉语好不容易


  第二次上课,一看学生交上来的作业,这个好容易的问题变得不容易起来。


  诸如我好容易有了件新衣服我好不容易上了大学这些表示不容易、很难、用对的句子就不说了。还有我很好不容易我非常好容易这些病句也不说了。就说下面的句子吧。


  这次汉语考试好容易,我只得6分。


  好容易的一件事,我做了很长时间。


  我一看,麻烦。我心里清楚,写这些句子的学生,一定是在表达:这次汉语考试很难,我只得6分。”“很难的一件事,我做了很长时间。而实际上,这里好容易又明明是很容易、不难、简单的意思,不再是上节课讲的不容易、很难的意思了。


  好,问题出来了。好容易一会儿表示很难,一会儿表示不难,那么,刘老师,请问,什么时候它表示很难,什么时候它表示不难?


  告诉学生说汉语就是这样的习惯,你一句一句地记吧,记得多了、习惯了就会了吗?告诉学生说这个问题很复杂,别问这么多,先知道有这样的用法就可以了吗?显然,这样的回答是糊弄老外。显然,这样回答你不配做对外汉语教师。


  仔细想想,我们从来不考虑这个问题,从来不问为什么,也从来不会用错,幼儿园的孩子都会。可一个好的对外汉语老师,就得告诉人家一个基本可循的规律。不然,就像中国队大胜美国队中国队大败美国队都表示中国队赢了、让老外一头雾水一样。你中国人咋那么厉害,大胜大败都是你中国赢,这古老、神秘的语言弄不懂,没法学。


  于是,开始查资料,认真思考这个问题,看如何才能给学生讲清楚。没想到,一个看似简单的好容易好不容易的问题,竟让我熬了一晚上的时间。


  请看《现代汉语词典》2002年增补本第502页:“……容易前面,用好不意思都是否定的,如好容易才找着他好不容易才找着他都是不容易的意思。如此权威的词典,也没有说好容易有时也表示很容易、不难的意思,也没有说清楚什么时候它表示不容易、很难,什么时候它表示很容易、不难。想给学生讲清楚,自己琢磨去吧。


  先从好不容易开始。好不是副词,就像好不热闹”“好不漂亮好不厉害一样,好不用在某些双音节的形容词前,表示程度深,并带有感叹语气。今天的聚会好不热闹!就是说今天的聚会很热闹。注意,这样用的好不可以用换,好热闹好不热闹的意思都是很热闹,是肯定的。但是,请再注意,汉语中有一个词是特例,就是容易好不容易前面,却是表示否定,好不容易是不容易、很难的意思。要记住,好不容易是一个特殊的例子。


  再讲好容易好容易就像好冷好香好大好漂亮好熟悉一样,用在某些形容词、动词前,也表示程度深,带有感叹语气。这个姑娘好漂亮!就是说这个姑娘很漂亮。好容易就是说很容易、不难的意思。但是,注意这个但是,在有的句子里,好容易却表示很难、不容易。那么,什么时候它表示很难,什么时候它表示不难呢?


  讲了汉语组词的规律,再讲句子,这才算切入正题。好,我们先看下面的例句:


  1.我好容易买了一个花瓶,却让他摔碎了。(好容易做状语)


  2.这次汉语考试好容易啊!我一个小时就做完了。(好容易做谓语)


  3.好容易的汉语考试,你却不会做。(好容易做定语)


  4.你要吃中餐,说得好容易,谁来做啊!(好容易做补语)


  在上面4个例句中,只有第一个例句好容易是表示好不容易、不容易、很难的意思,其他3个句子,好容易都表示简单、很容易、不难的意思。


  那么,总结一下。只有好容易作状语时,被修饰的对象是动词性的短语,从语义上看,这些动作已经完成了,并表示动作、行为的结果时,好容易才表示很难、好不容易、不容易的意思。这时,好容易好不容易可以互换,都表示很难的意思。在形式上往往是:动词+动词+,或动词带结果补语等。例如:


  1.孟姜女好(不)容易到了长城。


  2.中国队好(不)容易赢了美国队。


  3.他好(不)容易找到那个姑娘。


  4.他好(不)容易爬到山上。


  5.我好(不)容易来到罗马尼亚。


  除此以外,其他时候,好容易都表示很容易、简单、不难。容易吗?在千千万万个汉语例句中总结出规律,告诉你了,当然容易。今天,人人皆知地球围着太阳转,也很容易。可是,这并不算完。这只是你刘老师看了很多资料,弄懂了这个问题,总结出的最简洁明了的回答思路。下面,你还要考虑怎么用非学术的、学生都懂的语言告诉他们,让他们都听明白,学会,下次上课不再有人问你这个问题。而作为英语底子不好的老师,还要复习、准备主语、谓语、定语、补语、肯定句、否定句等一些可能会用到的词汇的英语表达,以防突然有人问:刘老师,补语什么意思?


  其实,这只是教老外汉语中一个极平常的例子。平时,像:刘老师,满意和满足有啥区别?为啥有时候用满意和满足都可以,有时候用满意对、用满足就不对?”“决心和决定有啥区别?”“还、和、也有啥不同?”“一次和一遍有啥区别?诸如此类的问题,你随时随地都可能遇到。或许你会说,这是教有汉语基础的3年级的学生,教才学汉语的老外说汉语,总容易吧?


  那咱就先说发音。你说:我叫剑涛。”99%的老外会叫你剑刀。别笑,这还是有学语言天赋的、发音好的,起码,第一个字还不错。你告诉他不对,是剑涛,他还会笑眯眯地、亲切地叫你剑刀。如是3遍,你知道原因是他汉语拼音d\t不分。没有得当的方法,你就是教100遍,他还是d\t不分,他这辈子可能就叫你剑刀了。当然,还会有j\q\c不分,zhi\chi\shi不分,zi\ci\si不分等各种情况。别说教老外,你教一个港澳台同胞、教一个南方诸如广州的美眉试试,看多少次、多长时间能让他们分清这些发音。


  再说声调。课堂上老外突然说:老师,有个问题,我可以吻你吗?第一次遇到这情况,你准会吓一跳,但你马上就明白了,他是想说:老师,有个问题,我可以问你吗?你说:你不可以吻我。他不明白:有问题为什么不可以吻你。你再反复告诉他:汉语有四声,声调有区分意思的作用。吻我“kiss me”问我才是“ask me”。妈、吗、马、骂,发音一样,声调不一样,意思就完全不一样。他连忙说对不起,下次,有问题,还是我可以吻你吗?四声不分,这是初学汉语的老外、教汉语的老师最头疼的事。也难怪,人家母语中、人家会的外语中,压根儿就没有四声。别笑老外,反过来,你学学你母语中没有罗马尼亚语、俄罗斯语中有的卷舌音试试,我相信,你的舌头照样硬得像棍似的。何况,人家只一个卷舌音,你却有四个声调,外加上轻声,你好很好等三声和半三声的三声变调,一会儿是四声的:不喝、不忙、不好,一会儿是二声的:不是、不要、不对,一会儿是轻声的:对不起、吃不了、去不去。没有得当的汉语的招儿,想让老外学会、学好这些,你试试。


  说句心里话,对外语不好的我来说,我情愿教高年级的学生,无论如何,他们已懂不少汉语单词,会不少汉语句子,有啥问题,你还可以用你熟悉的汉语想办法回答他们;低年级的学生,就我那点儿可怜的英语和他们那点儿可怜的汉语,要解释回答清楚问题,真要付出加倍的努力。


  怕被学生挂在黑板上吗?既然脸皮儿薄,就得下功夫备课。尽管,你准备的也许上课只用一部分,或一小部分。常说,给学生一杯水,自己要有一桶水。一桶水,说起来容易。别说一桶水,就是大半桶水,怕没有十年八年的功夫你蓄不起来。反正,我觉得自己连半桶水都没有,常常有些捉襟见肘。


  来罗马尼亚前,一老朋友夫妇从美国归来探亲,两人一文一理,一博士、教授,一硕士、白领,英语水平更不在话下。说起对外汉语,还算尊重地十分谨慎地问:不难吧?我说:说难也不难,说不难也难。就像咱评价哪个英语老师好,哪个英语老师不好一样。教汉语容易,教好不容易。举个例子吧,问你们一个很平常的问题:汉语突然忽然一样吗?有啥区别?这是我参加出国考试的一小道题。他们想半天,也没想出有啥区别,一再地说:就是,天天说,肯定有区别,但到底有啥区别呢?两人面面相觑。我知道,一时半会儿,他们肯定回答不出来。


  平安夜,和北京外国语大学学罗马尼亚语、来罗强化口语的研究生一起做饭,这个研究生又提起教老外汉语难不难的问题,和很多人一样,她用的是地道的反意疑问句,以为还不容易!我简单告诉她课堂上我才遇到的好容易好不容易的问题,请她回答。她也一愣,想一会儿,想不出答案,便恍然大悟一般:就是。我们从来不想这问题,从来不问为什么,就用了,还用得很好。随后万分同情地说:刘老师,现在想来,在北外,我们学罗马尼亚语,学其他外语,也常会问外教类似的问题,咱中国学生更较真儿,也问得他们一愣一愣的。那安慰的口吻,似乎为我报了一箭之仇似的。


  说半天,只是说到教老外汉语的一个面。其实,教老外汉语还会涉及中国传统文化、中西文化交流等诸多问题。若把这些内容也加上,我那不到半桶水的水,怕只能论杯算了。


  教老外汉语容易吗?都说教老外汉语还不容易教老外汉语真的是还不容易吗?好容易才弄明白了好容易好不容易,好不容易敢说教老外汉语好容易了,却又感到教老外汉语既好容易,又好不容易。教老外汉语到底容易不容易?我想看了这些,再做出你的判断,想再说教老外汉语还不容易不容易。


  呵呵,好容易、好不容易不晕不太容易。其实,好容易好不容易对老外来说就是不容易、好不容易,对汉语老师来说还不容易?!这意思是说容易、好容易!不是说不容易、好不容易。呵呵,诸位看官,见笑了。写这篇短文还真不容易!

 

玛瑞欧教育二维码

欢迎关注玛瑞欧教育微信公众号

延伸阅读:

自成立以来,IMCPI秉持严谨和规范的培训体系,汇聚对外汉语业界培训名师和专家教授资源,研发出独具特色的对外汉语教学体系。IMCPI吸引了大量外籍中文学习爱好者和外资企业中文培训需求,同时吸引了大批国际对外汉语教学爱好者加入到全球推广汉语的队伍中来。IMCPI被学员誉为对外汉语行业的黄埔军校

另外,IMCPI与培生Pearson教育英国认证机构合作。

imcpi培生教育英国认证机构合作

上图为培生Pearson教育认证/培生Pearson获得的权威性和专业性证明文件

从左往右依次是:英国政府教育与技能部;英国大使馆文化教育处;英国培生Pearson集团;英国政府教育与就业部

上海IMCPI 认证中心:4007-200-200

微信号:mariomandarin

IMCPI官网:http://www.mariomandarin.cn/imcpiwenzhang.html 

在线报名试听:http://www.cnfirst.org/stkzxbm.html 

预约参观汉语角:http://www.cnfirst.org/hyj.html

报考地址:上海市肇嘉浜路1065号飞雕国际大厦25楼2503-2504室

了解“教老外学中文”的价值和乐趣,欢迎致电:4007-200-200

   


来顶一下 返回首页 返回首页
发表评论 共有条评论

上一篇:外国人吐槽:学习中文最痛苦的地方  下一篇:教外国人中文需要对外汉语教师资格证